手机浏览器扫描二维码访问
曾德昭在中国前后累计三十多年,跨越了万历、天启、崇祯三个时代,对明末中国的了解,不可谓不透彻。他的《大中国志》之获欧洲人重视,原因与《利玛窦中国札记》一样,全是因为扎实。该书作为观察研究中国的第一手资料,具极高可信度。
该书在描述明末中国社会方面,几乎具百科全书的功能。在地理方面,涉及了中国的位置、版图、气候、人口、物产、各省概况及岛屿,包括台湾与海南。在社会方面,涉及了中国人的品貌、性格、才智、嗜好、民风民俗。在政治方面,叙述了行政架构、政体规章。在文教方面,论述了经史子集、科举考试、琴棋书画、出版发行。此外,该书对语言文学、宗教迷信、科学工程、工匠百艺、历史事件、异族异教,都有细致入微的描述。
他对聂思托里教碑石及碑文的描述,让西方尤为着迷。
聂思托里教即景教,为基督教的一个分支,公元五世纪由叙利亚人聂思托里创立,认为圣母所生的人为天主与圣子的结合,因此耶稣有两个主体。根据西安景教碑的碑文记载,景教是在唐太宗贞观九年(公元635年),由阿罗本传入中国的,至立碑时的唐德宗建中二年(公元781年),已传播了一百四十六年。景教碑出土的时间,为明天启三年(公元1623年),恰逢曾德昭在中国传教。作为耶稣会的传教士,他对本教“分袂兄弟”一千年前在中国的传教事迹,自然是异乎寻常地关心,因此在《大中国志》中,他专辟一章,叙述景教碑的考察情况,据书中所写,景教碑高九掌余,宽四掌有奇,厚一掌多,顶部刻有十字架。碑文大部为中文,讲述了阿罗本之后景教在中国传播的经过。曾德昭将碑文之汉语部分译为葡萄牙文。因他的书首版于1642及1643年,故他的译文,是最早在欧洲出版的。
曾德昭因《大中国志》一书,被视为葡萄牙汉学之父。十八世纪后,因欧洲汉学中心移往法国,成果代有新出,他的著作终于渐被冷落,少有提及。
1998年12月,上海古籍出版社出版了何高济译、李申校的中文版《大中国志》。何氏的译本是根据1655年的英文版译出的,可供希望了解内容者查阅。中文版目前未显示收藏价值。
法文版头版
该书的葡萄牙文原版,据分析从未出版过,因为全球所有图书馆或博物馆,都无法找到踪迹。西班牙文的第一版,市场已不可见。流通的版本中,以意大利文版居多,法文版属于罕见。
本书展示的《大中国志》法文版,为1645年巴黎出版的法文第一版。书名全文为:
第二章 耶稣会挺进中国(5)
Histoire vniverselle du grand royaume de la Chine posée en Italien par le P。 Aluarez Semedo portugais; de la pagnie de Jesus ; et traduite en nostre langue par Louis Coulon P。
' Rel da propag da fe no reyno da China e outros adjacentes。 French '
' De lestat temporel de la Chine '
' De lestat spirituel du Royaume de la Chine '
出版商详情为:
A Paris : chez Sebastien Cramoisy; imprimeur ordinaire du Roy ; & de la Reyne Regente。 Et Gabriel Cramoisy ; 1645。
市场实例
上述的《大中国志》法文版,目前在伦敦出售,该书外部尺寸为9×7英寸,标题页为黑红两色。该书为上下两部分合二为一,第一部分的标题为“De lestat temporel de la Chine”;第二部分的标题为“De lestat spirituel du Royaume de la Chine”。 由Louis Coulon从意大利文翻译成法文。全书含序言、索引共367页,无缺页,羔皮纸因年久而发暗,此外无破损。该书的售价5,000美元。
美国纽约目前有一册《大中国志》的意大利文版在售,标题Relatione della Grande Monarchia della Cina,为1643年的第一版,价格4,500美元。比利时有一本1667年的法文版,售价2,456美元。
三.卫匡国的《鞑靼战纪》
卫匡国生平
卫匡国(Martino Martini; 1614~1661)也是耶稣会士。他于明清两朝交替时抵华,因汤若望等前辈的铺垫,而受清朝官方善待,有了充分发挥的前提。
他于1614年9月20日生于意大利北部城市特兰托(Trente)。该城靠近今日的奥地利,有不少日耳曼人居住。对他的国籍,学界有不同表述,法国人荣振华称他是日耳曼人,从族裔角度看,应该无错。而方豪在《中国天主教史人物传》中将他归为意大利人,若从出生地来说,也说得通。但根据《天主教大百科全书》(The Catholic Encyclopedia),卫匡国被列为奥地利耶稣会士,这可能在种族与国籍两方面都契合实际,应该是最权威的。
卫匡国17岁在罗马加入耶稣会,入罗马学院研习数学,曾师从德国数学家兼东方学者基歇尔,估计因此而对东方产生了向往。1632年,他被派往中国传教,于当年12月从热那亚启程,因旅途遭遇风暴,不止一次被迫返回里斯本。1640年,他到达印度的果阿,因缺乏船只,又等待了一年多,才重新上路。其中先后三次易舟,至1642年,才来到澳门,前后已用去了四年时间。
1643年,历尽艰辛的卫匡国终于到达中国杭州,随后便在浙江的杭州、兰溪、分水、绍兴、金华、宁波活动,又在南京、北京、山西、福建、江西、广东等地留下了足迹,对中国山川地理、人物掌故详熟于胸。卫匡国入华之初,明政权正摇摇欲坠。为取悦明政府和士大夫,他取了汉名卫匡国,以示要匡扶大明。他广交江南名士、达官贵人,致力学习汉语,阅读中华典籍舆志。
卫匡国到中国时,正是清朝挥戈南下之际。他在兵荒马乱中数度逃生。他一度受南明隆武帝朱聿键之邀,入宫教授有关欧洲的知识。隆武帝的兴趣所在,主要为欧洲的弹道学、大炮及火药生产的知识。遵照明庭的命令,卫匡国穿上了绣花官服,却偷梁换柱,把它当作做弥撒时穿的圣袍。 txt小说上传分享
第二章 耶稣会挺进中国(6)
在明清的对战中,卫匡国先是加入了明朝的阵线,但经审时度势,不出数月,就转到清朝一边。1646年6月,卫匡国受隆武帝之托,前往温州附近的分水。不久,清兵来袭,卫匡国便在住所门外大书“大西天学修士寓此”字样,宅内杂置书籍、望远镜、显微镜等,中设祭坛,上供耶稣像,然后到临县暂避。清军虽破门而入,但未伤害任何人。将领并派人访觅卫氏,待之以礼,送回杭州教堂,并张贴布告保护。清军还让他穿上清朝服装,改变法式,以便一眼认出是新朝的拥趸。卫匡国改弦更张的唯一目的,是希望传教之途更为坦荡。
1650年,卫匡国被推为司库,应诏赴罗马教廷公干。他经?
成仙难,难于上青冥!修真难,没有法宝没有丹药没有威力巨大的符箓,没有强悍的天赋。但是自从有了位面商铺就不一样了,有了位面商铺一切都有了。什么,修真界最普通的洗髓丹在你那里是绝世神丹!什么,你们那个位面遍地都是各种精金矿物,精铁灰常便宜!前世走私军火的商人,今生在修真界同样要将商人当做自己终生的追求。我只是一个做生意的,修炼真仙大道只是我一个副业。成为位面商铺之主,横扫诸天万界。商铺在手,天下我有!...
少年附身韦小宝,和康熙做兄弟,唬弄皇帝有一手绝色美女尽收,色遍天下无敌手!睿智独立,诱惑惊艳的蓝色妖姬苏荃花中带刺刺中有花的火红玫瑰方怡温柔清新纯洁可人的水仙花沐剑屏空谷幽香,善解人意的解语花双儿倾国倾城,美丽绝伦的花中之王牡丹阿珂诱惑惊艳美艳毒辣的罂粟花建宁空灵纯洁娇艳精怪的山涧兰花曾柔...
从农村考入大学的庾明毕业后因为成了老厂长的乘龙快婿,后随老厂长进京,成为中央某部后备干部,并被下派到蓟原市任市长。然而,官运亨通的他因为妻子的奸情发生了婚变,蓟原市急欲接班当权的少壮派势力以为他没有了后台,便扯住其年轻恋爱时与恋人的越轨行为作文章,将其赶下台,多亏老省长爱惜人才,推荐其参加跨国合资公司总裁竞聘,才东山再起然而,仕途一旦顺风,官运一发不可收拾由于庾明联合地方政府开展棚户区改造工程受到了中央领导和老百姓的赞誉。在省代会上,他又被推举到了省长的重要岗位。一介平民跃升为省长...
生长于孤儿院的少年刘翰和几女探险时偶得怪果奇蛇致使身体发生异变与众女合体并习得绝世武功和高超的医术为救人与本地黑帮发生冲突得贵人相助将其剿灭因而得罪日本黑道。参加中学生风采大赛获得保送大学机会。上大学时接受军方秘训后又有日本黑龙会追杀其消灭全部杀手后又参加了央视的星光大道和青歌大赛并取得非凡成绩。即赴台探亲帮助马当选总统世界巡演时与东突遭遇和达赖辩论发现超市支持藏独向世界揭露日本称霸全球的野心为此获得诺贝尔和平奖而在颁奖仪式上其却拒绝领奖主人公奇遇不断出现艳遇连绵不...
赵敏的娇蛮狐媚周芷若的举止优雅小昭的温柔体贴不悔的秀丽美艳蛛儿的任性刁蛮 一梦醒来,该是倚天屠龙的另一个新主角上场了...
天地不仁以万物为刍狗!一个小千世界狂热迷恋修行的少年获得大千世界半神的神格,人生从这一刻改变,跳出法则之外,逆天顺天,尽在掌握!...